Napínavé vyprávění, skvělé čtení. Příběhy McGivera na Marsu aneb vše se dá spravit izolepou :-). Já už ale díky téhle knížce vím, že bych, kvůli své “šikovnosti”, na Marsu neměl šanci přežít. A proto tam nepoletím.
Podtrhané pasáže:
Každý účastník mise měl dvě specializace. Já jsem botanik a strojní inženýr; v podstatě opravář, který si hraje s rostlinkami. Strojařina by mi mohla zachránit život, kdyby se něco porouchalo.
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 173–75. Accessed: 5/1/2015
Moje zadnice se na přežití podílí stejně jako můj mozek.
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 233–34. Accessed: 5/1/2015
Všechny systémy používají standardní filtry (Apollo 13 nám dalo důležitou lekci).
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 1138–39. Accessed: 5/2/2015
Je to brnkačka. Pověděl jsem NASA, co jsem udělal. Náš rozhovor proběhl (zhruba) takto: Já: „Rozebral jsem to, našel problém a vyřešil ho.“ NASA: „Blbče.“
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 2224–26. Accessed: 5/4/2015
„Fajn, tak to zatím držte pod pokličkou.“ „Já neumím vařit.“ „To se jen tak říká.“ „Vážně?“ podivil se Rich. „To je ale hloupý výraz.“ „Richi, zrovna teď je s vámi těžká domluva.“ „Aha. Díky.“
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 2869–72. Accessed: 5/4/2015
Musíme ale probrat něco důležitějšího: Co máš na tom disku? Seriály ze 70. let, to chápu, protože všichni mají rádi chlupaté lidi a obrovské límce. Ale disko? Disko?!
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 2993–95. Accessed: 5/4/2015
Závěr: Regulátor vody vůbec nepotřebuju. Budu pít podle potřeby a moč a výkaly vyhazovat ven. Jo, už je to tak, Marse, hodlám na tebe chcát a srát. To máš za to, že se mě v jednom kuse snažíš zabít.
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 3316–17. Accessed: 5/5/2015
V malých tlakových prostorech bývá problém s toxicitou CO2. Můžeme mít všechen kyslík na světě, ale jakmile se CO2 dostane přes jedno procento, začnete být mátožní. Při dvou procentech se budete cítit opilí. Při pěti procentech je těžké neztratit vědomí. Osm procent vás zabije.
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 3336–38. Accessed: 5/5/2015
Pak jsem dojel pro RTG. Byl přesně tam, kde jsem ho nechal, v jámě čtyři kilometry daleko. Jedině idiot by takovou věc nechal u Habu. A tak jsem ho sebral a odvezl k Habu.
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. loc. 3382–83. Accessed: 5/5/2015
Usmívám se od ucha k uchu. Je to úsměv člověka, který se šťoural ve svém autě a nerozbil ho.
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. pg. 229, loc. 3502–3. Accessed: 5/6/2015
střední flexibilní kontejner na vzorky („uzavíratelný igelitový pytlík“)
Andy Weir, Marťan. Kindle Edition. pg. 246, loc. 3761. Accessed: 5/6/2015